Show simple item record

dc.contributor.authorLeeson, Lorraineen
dc.contributor.editorAna Isabel Azevedo, Jos� Manuel Azevedo and Anabela Mesquitaen
dc.date.accessioned2025-03-14T09:43:17Z
dc.date.available2025-03-14T09:43:17Z
dc.date.created8-10 April 2025en
dc.date.issued2025en
dc.date.submitted2025en
dc.identifier.citationLorraine Leeson, Jemina Napier, Lianne Quigley and Catriona Frier, Silent Harm: evidence-informed training for stakeholders working in interpreter-mediated gender-based violence settings, Proceedings of the 8th International Conference on Gender Research, 8th International Conference on Gender Research, Porto, Portugal, 8-10 April 2025, Ana Isabel Azevedo, Jos� Manuel Azevedo and Anabela Mesquita, 8, 1, 2025, 210-217en
dc.identifier.otherYen
dc.descriptionPUBLISHEDen
dc.descriptionhttps://doi.org/10.34190/icgr.8.1.3296en
dc.descriptionPorto, Portugalen
dc.description.abstractDiscussion and disclosure of domestic, sexual and gender-based violence (DSGBV) remains taboo for many. DSGBV was spotlighted as a ‘shadow pandemic’ across the Covid-19 pandemic with significant increases in instances of abuse recorded across the period. Concurrently, lack of access to any information around DSGBV in non-dominant languages including signed languages, along with limited organised opportunities to discuss DSGBV has left many speakers/signers experiencing DSGBV in a vacuum (Napier, Clark, Leeson, & Quigley, 2024; Opsahl & Pick, 2017). There is robust consensus that migrants, refugees and members of deaf communities who experience DSGBV should have timely access to interpretation by competent and specially trained professionals in a respectful framework of practice based upon integrity, which upholds their human rights. This, in turn, facilitates equitable engagement with the legal system and relevant support services (e.g. Admire & Ramirez, 2021). The literature also reveals a need for further research on interpreter preparedness towards enhanced understanding of its impact on DSGBV disclosures. Vicarious trauma for interpreters and gaps in understanding amongst law enforcement and support agencies about what constitutes positive interpreting experiences for all parties, are among the areas most urgently requiring further research. We tackled these challenges with the multidisciplinary Justisigns 2 project team (2020-23), developing evidence-informed resources for key stakeholders who engage with deaf, refugee, and migrant women and girls who experience GBV and use a language other than that of their host community. Follow on work (Royal Society of Edinburgh/ Royal Irish Academy) facilitated roll-out with police, interpreters and other stakeholders in rural Scotland and Ireland. Significant work with deaf women across the project raised consciousness around DSGBV and led to the co-creation of glossaries of DSGBV terms in Irish Sign Language (ISL) and British Sign Language (BSL). In this paper, we present results of a survey of key stakeholders from Ireland, the UK and Spain and outline our development of specialist training. We discuss how legislative frameworks and national policies around DSGBV and equality need further co-enmeshment, and we consider how minority community women who do not speak the host language, can be better included in informing and guiding development of processes that impact them.en
dc.format.extent210-217en
dc.language.isoenen
dc.relation.ispartofseries8en
dc.relation.ispartofseries1en
dc.rightsYen
dc.subjectdomestic, sexual and gender-based violence (DSGBV), interpreting services, deaf and migrant women, sign languages, language concordant servicesen
dc.titleSilent Harm: evidence-informed training for stakeholders working in interpreter-mediated gender-based violence settingsen
dc.title.alternativeProceedings of the 8th International Conference on Gender Researchen
dc.title.alternative8th International Conference on Gender Researchen
dc.typeConference Paperen
dc.type.supercollectionscholarly_publicationsen
dc.type.supercollectionrefereed_publicationsen
dc.identifier.peoplefinderurlhttp://people.tcd.ie/leesonlen
dc.identifier.rssinternalid276283en
dc.rights.ecaccessrightsopenAccess
dc.subject.TCDThemeInclusive Societyen
dc.subject.TCDTagAsylum Seekers & Refugeesen
dc.subject.TCDTagBritish Sign Languageen
dc.subject.TCDTagDeaf Studiesen
dc.subject.TCDTagIMMIGRANTSen
dc.subject.TCDTagIrish Sign Languageen
dc.subject.TCDTagRape/Sexual Abuseen
dc.subject.TCDTagSpanish Sign Languageen
dc.subject.TCDTagTRANSDISCIPLINARITYen
dc.subject.TCDTaggender based violenceen
dc.subject.TCDTaginterpreting studiesen
dc.subject.TCDTagintersectional researchen
dc.subject.TCDTagsign language interpreter educationen
dc.subject.TCDTagsign language interpretingen
dc.identifier.orcid_id0000-0002-0887-7275en
dc.status.accessibleNen
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/2262/111319


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record