Browsing Literary Translation by Date of Publication
Now showing items 1-20 of 71
-
Children’s Literature in Machine Translation: How Neural Machine Translation and Large Language Models translate features found in Children’s Literature
(2023)The present dissertation explores the potential of Machine Translation (MT) in comprehending and accurately translating specific features found in children's literature, with a focus on the book "Φρικαντέλα, η μάγισσα ... -
Solitary Women: a literary translation portfolio
(Trinity College (Dublin, Ireland). School of Languages, Literature and Cultural Studies, 2023) -
The representation of Orhan Pamuk's novels in Brazil as (indirect) translations
(Trinity College (Dublin, Ireland). School of Languages, Literature and Cultural Studies, 2023)The aim of this dissertation is to ask the following question: (how) are the books by Turkish author Orhan Pamuk representing themselves as (indirect) translations in Brazil? The methodology consists of analysing 7 novels ... -
ΛΠΗΔ ΗΡΔ: A Greek Radio Drama (Translation)
(Trinity College Dublin, 2023)Constrained writing works, and even more specifically lipogrammatic works of literature, are not among the most frequently translated genres, especially into the Greek language. The aim of this paper is to examine how a ... -
'One Size’ Does Not Fit All: Translating Non-Binary Identities in Literature from English into Czech
(School of Languages, Literature and Cultural Studies, 2023, Trinity College Dublin, 2023) -
Making an Infamous Love Story Sing: Translating Bonnie and Clyde the Musical into Spanish
(Trinity College Dublin, 2024)Bonnie and Clyde are undoubtedly one of the most notorious murderous couples. Their names are internationally recognised and curiosity about their life and times has continued to intrigue people over the intervening decades. ... -
Crossing la(s) frontera(s): The Multilingualism and Translation of Gloria Anzaldúa’s Borderlands / La Frontera
(Trinity College Dublin, School of Languages, Literatures and Cultural Studies, 2024)This dissertation examines the manner in which the translations of Gloria Anzaldúa’s Borderlands / La Frontera, negotiate its multilingual practice across languages, given its central focus on the Spanish-English binary. ... -
Big Emotions, Big World: Translating Relationships in Literature
(Trinity College Dublin, 2024) -
In Her Words: Translating Womanhood
(Trinity College Dublin, School of Languages, Literatures and Cultural Studies, 2024)The texts included in this translation portfolio are written by women from a variety of geographical contexts, including Antigua, Ecuador, México, Sudan, and others. The texts span from 17th century precolonial México to ... -
John Sullivan: Linguistic servant of the French Revolution
This dissertation aims to illuminate the life and work of John Sullivan (1765–1801), an Irish translator whose career straddled the tumultuous years of the French Revolution. A narrative reconstruction of his life is based ... -
Flipping It Further: A Feminist Retranslation of 'Bonjour Tristesse' by Francoise Sagan
The feminist translation movement grew out of a hive of feminist activity in the 1970s and 1980s in France, the US and Canada. Women writers at this time pounced on the Derridean reassessment of the stability of meaning ...